Здравей Гост ! Регистрирай се и влез .

Уеб хостинг и регистрация на домейни

Навигация на книгата

Последни коментари

Кой е онлайн

В момента са 0 потребители и 2 гости online.

Гласуване

Какво харесвате в България?
Планините
25%
Морето
25%
Туризъм без значение
9%
Разходки в планините с апарат в ръка
13%
Лагеруване с палатки в планините
6%
Катерене
0%
Обикаляне с кола пък където свари
13%
Само на хотели
0%
Градовете и селата
9%
Общо гласове: 32

Разпространи

Разпространи съдържание
4 отговори [Последно мнение]
bizz
Offline
Регистриран: 9 Ян. 2010
Мнения (публикации):

Преведох си notify модула, след това импорт на .ро файла и ми дава:
"Файлът с превод bg.po съдържа грешка: множественото число не може да бъде обработено."

Идеи, мнения, съвети?

Настройки изглед коментари
Изберете предпочитания от Вас начин за показване на коментарите и кликнете на "Запиши настройките", за да активирате Вашите промени.
снимка на vodoleq
vodoleq
Offline
Регистриран: 20 Март 2009
Мнения (публикации):
по-добър вариант е да се

по-добър вариант е да се превежда от самия друпал,защото с По едитора или Нотепад дава грешки.прегледай старите теми и дискусии.

Вече има подфорум за тази тема, http://drupalbg.org/forum/3

bizz
Offline
Регистриран: 9 Ян. 2010
Мнения (публикации):
Реших да се пробвам с превода

Реших да се пробвам с превода на модул ей така - за кеф Smile

снимка на vodoleq
vodoleq
Offline
Регистриран: 20 Март 2009
Мнения (публикации):
Това е много хубаво че имаш

Това е много хубаво че имаш ентусиазум Smile ако искаш да превеждаш още може да се организираме.
до колкото си спомням процеса с правенето на По файл за конкретен модул най.добре става по Линукс.
Прикрепи файла във форума и който разбера може да го погледне и оправи.Тогава ще го сложим при линковете с другите преводи.

bizz
Offline
Регистриран: 9 Ян. 2010
Мнения (публикации):
Ще направя още един опит,

Ще направя още един опит, този път с поедит (преди ползвах notepad ++), а и малко трябва да си коригирам превода. След това ще го кача.